Autors:
Nosaukums: "Klusās vētras" M. Zālīte
Apraksts:
Dzejas krājumā sastapušās divas dzejnieces, kuru dzīves vide un liriskais noskaņojums ir ļoti tuvs - Māra Zālīte un Ludmila Azarova. Krājums ietver gan oriģinālu latviski, gan Ludmilas Azarovas atdzejojumu krievu valodā. Mūsdienu Latvijā dzudzi spēj izlasīt un salīdzināt abus tekstus. Simtiem tūkstošu cilvēku prot krievu valodu. Simtiem tūkstošu cilvēku, kuru dzimtā valoda ir krievu, - apguvuši latviešu. Zaudējumi atdzejojumā ir neizbēgami, taču šajā grāmatā vai ikvienu zaudējumu atlīdzinās kāds veiksmīgs atradums. Dzeja ar dzeju nav sastrīdējušās. Mūziku ar mūziku sapratīsies. Vairāki šis grāmatas dzejoļi, šķiet varētu būt pašas Ludmilas dzejas grāmatā un otrādi – daudzas rindas un strofas varētu būt dzimušas arī zem Zālītes pildspalvas. To nevar nosaukt par sagadīšanos – tā ir radniecība.
“Aizmirst nozīmē nonāvēt Tas, ko tu aiz Tas mirst Noruna, seja vai ideja Tiklīdz tu aiz Tā mirst.”
Ludmilas Azazarovas vārdiem:
“Забыть значит убить За – быть Быть за Уговор, лицо или идея Если их забыть Перестают быть.”
Ludmila Azarova, krievu dzejniece un tulotāja, literāro darbību sāka roku rokā ar savu vīru Ojāru Vācieti. Azarovas liktenī un dzejā savienojas mīlestība pret dzimto krievu vārdu un vērīgā, arī mīlestības pilnā uzmanība pret latviešu valodu. Montas kromas dzejoļu grāmatas Lūpas. Tu. Lūpas. Es, Imanta Ziedoņa Poēmas par pienu, Raiņa un protams, Vācieša, Čaka darbu atdzejojumi ir tikai daļa no paveiktā dzejnieces daiļradē.
|